Quantcast
Channel: Mesemorzsa
Viewing all 905 articles
Browse latest View live

Pataki Edit: A színek születése

$
0
0
Valamikor, az idők kezdetén csak a fekete és a fehér szín létezett. Fekete szövetkezett az éjszakával, és uralni akarta a világot, meg akarta semmisíteni ellenfelét. Kiterjesztette hatalmát a földkerekségre, és a nap huszonnégy órájában terjeszkedni próbált, nem érte be a felével, amennyi eredetileg jutott neki.
Fehér a nappalt hívta segítségül, de örök rettegésben és reszketésben élt, hogy alul marad Feketével folytatott küzdelmében. Állandó torzsalkodásaik, csatározásaik már a világmindenség békéjét is veszélyeztették.
Fehér sírva fakadt, mikor úgy érezte, elpusztul ebben az aránytalan, értelmetlen küzdelemben. Napsugár, aki maga is vakítóan fehér volt, mint a patyolattisztaság, megsimogatta párja sápadt arcát, egyenként lecsókolgatta róla a tehetetlenség forró könnyeit.
Lássatok csodát! Amikor Napsugár simogatása, vigasztaló csókja találkozott Fehér vigasztalhatatlan könnyeivel, megszülettek gyermekeik: Vörös, Narancs, Sárga, Zöld, Kék és Ibolya. Szikrázó színekben kezdett pompázni az univerzum. Csodálatos gyermekeik láttán Fehér most már örömében ontotta könnyeit, és Napsugár dédelgetően lecsókolta róla az örömkönnyeket is. Ahogy a cseppek körben lehullottak, úgy lett egyre gazdagabb, a szivárvány minden színében pompázó a világ.
Vörös lett a bronz, a rubin, a rozsda, a vér, a bor, a láng, a hagyma, a cékla, a répa, a virágok egy része, például a rózsa, a tulipán, a tűzliliom, az alkonyi ég alja, a korall, a rák, de még ravaszdi róka bundája is. Pirosra változott az érett földieper, a málna, a cseresznye, a meggy, az alma, a görögdinnye belseje, a tulipán, a bazsarózsa, a paprika, a paradicsom, lángolóan pirosra a pipacs színe.
Narancsszínű lett az egyik legfinomabb déligyümölcs és maga a fény.
Sárgává vált a citrom, a barack, az egyik fajta dinnye, a kikerics, a kankalin, az őszi erdő lombsátora, az aratásra váró érett gabonatábla, a szalma, a foszfor, a kén, a réz, a viasz, az arany, a homok, a sivatag.
Ettől kezdbve nyáron zöld színben pompázott a természet: zöld lett a fű, a sóska, a spenót, a saláta, a borsó, a bab, a petrezselyem. De zöld ám a moha, a mező, a rét, a gyep, a liget, az erdő, a kert, a határ, a vetés, a lucerna, a palánták meg a fák és bokrok leveleinek többsége, a lombkorona, a fenyő, a ciprus, a citrus, a cédrus, az oázis a sivatagban.
Kék színben kezdett pompázni a búzavirág, a levendula, a szarkaláb, az encián, az eper, a szeder, a szilva, a szőlő, a tó, a forrás, az ér, a csermely, a patak, a folyó, a tenger, az óceán, az ég, a távolság és a messzeség.
Ibolyaszínű lett a világ egyik legkisebb, legszerényebb, de legillatosabb virágja, sőt a viola, az orgona, a mályva is.
Ahogy ezt Fekete észrevette, hatalmas ellentámadásba lendült. Nappalra is bebiztosította magának a csóka, a holló, a varjú, a szén, a szurok, a korom, a mocsok, a sár színét, de az antracitét is.
Fehér sem hagyta magát, ő a hó fehérségével, a fény világosságával képes győzni az éjszaka feketeségében.
Fehér gyermekei egységes táborként álltak anyjuk mellé. Változatosságuk miatt gazdagnak és legyőzhetetlennek érzik magukat. Sokat játszadoztak és keveredtek egymással, így a legvilágosabbtól a legsötétebbig minden színnek tengernyi árnyalata született meg. Ám hamarosan új színek is napvilágot láttak. Az ekrü, a bézs, a krémszín, a mustár, az ezüst, a platina, az opál, a bodza, a barackvirágszín, a rózsaszín, a ciklámen, a bíbor, a cinóber, a bordó, a vanília, az okker csintalan versengésben született meg. Az olíva, a menta, a smaragd, a khaki, az azúr, a lazúr, az encián, az indigó, a türkiz, a drapp, a szürke is azért keletkezett, hogy a világot gazdagítsa. A barna a mogyoró, a gesztenye, a csokoládé, a kávé színe is lett. De festő legyen a talpán, aki valamennyit ismeri, és ki is tudja keverni palettáján, ami a természetben – Fekete minden mesterkedése ellenére – magától, természetesen létezik.
Ám ő nem akarja vesztesnek érezni magát, ezért a késő őszi, a téli és a kora tavaszi napok nagy részét megszállva tartja. Mégis úgy tűnik, a nyári küzdelem véglegesen Fehér és gyermekei, unokái javára dőlt el, és havas teleken ott él Fehér szépsége a téli éjszakákban is.

Fésűs Éva: Pöttömke

$
0
0
Pöttömke akkora, mint egy lábujjhegyen álló katicabogár. Nem tudom, láttatok-e már lábujjhegyen álló katicabogarat? Én láttam.

Méghozzá a meseréti Pöttyös utcában, amit éppen azért neveznek így, mert ott van a katicabogarak mosodája.

Kifeszített pókfonálon szárad a napfényben a rengeteg parányi katica szoknya és olyan vidám látványt nyújt, amint ide-oda leng a szélben, hogy még a mogorva szarvasbogár is elmosolyodik, ha arra jár.

Csak Pöttömke haragszik a mosodára, mert attól nem ér rá az anyukája. Ő vezeti a mosodát, és bizony bőven akad dolga ennek a fürge, ezüstös hajú tündér-asszonykának, hiszen nemcsak a katica-szoknyák mosása, hanem a foltos pilleruhák, levetett zöld szöcske-ingek tisztítása is az ő gondja. Ezért aztán, ha Pöttömke megrántja a köténye sarkát, hogy „Anyu, mesélj!” – mindig csak ezt a választ kapja:

- Nem érek rá, kicsi fiam, majd később!

- Mikor lesz később? – faggatja Pöttömke.
 
- Télen. Amikor bezárjuk a mosodát.

- Mikor lesz télen?

- Mihelyt lehull a hó.

- És mikor hullik le a hó?

- Amint olyan hidegre fordul az idő, hogy az esőcseppek megfagynak odafönt a levegőben, és fehér hópihe-ruhában érnek földet.

- Bárcsak már olyan hideg lenne! – sóhajtja Pöttömke, mert nagyon vágyik a mesére. De a nap még forrón süti a meserétet és Pöttömke nem bír várni. Kiszalad a Pöttyös utcára, és körülnéz, hogy kit beszélhetne rá a meseszóra.

- Gyíkocska, állj meg, mesélj nekem!
 
- Jaj, dehogyis állok! Nagyon sietek. sürgős üzenetet viszek.

- Szabóméhecske néni! Mesélj nekem!

- Jaj, kincsem, dehogy mesélek, akkora munkában vagyok! Éppen pipacsszirmot szabok.

- Tücsök bácsi, ugye, te mesélsz nekem?

-Szó se lehet róla, gyermekem. Gyakorolnom kell az esti hangversenyre.

Senki nem ér rá, mindenkinek dolga van, csak Pöttömke unatkozik, és leül egy harangvirág tövébe sírni. amint javában záporoznak a könnyei, egyszer csak megszólítja valaki:

- Hát te kivagy, és minek szaporítod itt a harmatot?

Valamivel nagyobb kislány áll ellőtte, icipici piros táskával a vállán. Haja, mint a pitypang pelyhe, arca, mint a vadrózsa szirma. Pöttömke először duzzogva akarja elfordítani a fejét, de aztán meggondolja magát és bemutatkozik.

- Pöttömke vagyok, a tündér-anyukám egyetlen manófiacskája.

A kislány bólint:

- Engem pedig Fontoskának hívnak, mert általában nagyon komoly vagyok, és ha megnövök, tündér szeretnék lenni, olyan, aki csupa jót és szépet tesz. Pöttömke nem tudja, mi az, hogy általában de felcsillan a szeme:

- Akkor most mindjárt gyakorolhatnád a tündérséget általában, és mesélhetnél nekem, meg játszhatnál velem általában, mert nagyon unatkozom, általában!

- Hát ezért sírtál? – csodálkozik Fontoska, majd megkérdezi: - Te miért nem jársz óvodába?

- Az micsoda?
 
- Az egy szép, kertes ház, ahol egész nap játszunk, énekelünk, mesét hallgatunk.

- Igazán?

- De ez még nem minden, mert rajzolni, sőt festeni is szoktunk, és bábszínházat játszunk.

- Milyen pompás lehet! Éppen nekem való! Vigyél magaddal, Fontoska.

- Azt nem lehet, de kérd meg anyukádat, hogy írasson be. Ha jó kisfiú vagy, biztosan szívesen fogad az óvó néni, és meglátod, soha többé nem fogsz unatkozni.

Pöttömke jó kisfiú volt, és így esett, hogy három nap múlva, pici piros táskával a vállán, ugyanúgy igyekezett a Százszorszép óvoda felé, mint kedves, új pajtása, Fontoska. Örömtől és büszkeségtől dagadó szívvel lépte át a küszöböt, azután kíváncsian körülnézett.

- Jó reggelt, Pöttömke! – fogadta kedvesen az óvó néni. Már vártunk. de valamit elfelejtettél az ajtóban.

Pöttömke meglepetten hátranézett. Pillantása a kapu fölött lógó csengettyűvirágokra esett. Áhá, megvan! Belecsimpaszkodott a virágok szárába, és elkezdte őket rázni, hogy csak úgy csengett-bongott az egész Százszorszép óvoda. A gyereke nagyot nevettek, az óvó néni pedig felkapta és magához ölelte:

- Csöngetni nem kell, hiszen nyitva az ajtó. Hanem a köszönést felejtetted el. No, sebaj, holnap már tudni fogod, ugye? Most pedig gyere, megmutatom a helyedet a kiscsoportban. Leültette manófiúcskát egy parányi, piros székre. Pöttömkének annyira tetszett a szék, hogy amikor az óvó néni félrefordult, hintázni kezdett rajta, előre-hátra, s addig billegett, míg egyszer csak…puff!...A szék felborult, Pöttömke legurult. Szerencsére nem nagyon ütötte meg magát, és inkább ijedtében szipogott, mint fájdalmában.

- Hintázni is fogunk, Pöttömke – emelte fel az óvó néni – de majd odakint az udvaron. A szék nem arra való. Most kérlek, figyelj, mert mesét mondok, azután játszunk és meghallgatjuk a nagycsoportosok énekét. Kiderült, hogy már Fontoska is nagycsoportos, és egyedül is szépen éneke..Pöttömke elámulva hallgatta. Amikor délután hazafelé ballagott, már ő is halkan dúdolgatta magában a dalt. Otthon kíváncsian várta az anyukája.

- Nos, hogy érezted magad az óvodában?

Pöttömke kihúzta magát:

- Köszönöm, egész jól. Azt hiszem, holnap is elmegyek!

Osvát Erzsébet:Ribillió

$
0
0
Ez aztán a ribillió,
lepottyant egy rakás dió.
Hogy lepottyant, összekoccant,
összekoccant, nagyot koppant.
A tolvaj szél járt a kertben,
láthatatlan köpönyegben.
A diófát megtépázta,
megtépázta, megdézsmálta.
Aztán eltűnt, mint a pára,
köd előtte, köd utána.

Kanizsa József: Lopótök cinegeház

$
0
0
Hú, hú, hú – hujjogott, dudált a szél a kertek alatt. Kegyetlenül cibálta a fák csupasz ágait, ríkatta a gyenge vesszőket.
A cinegepár, éhséget csillapítva, éppen az ágak kérgének réseit vizsgálta át. S a madarak amolyan egészségügyi nagytakarítást is végeztek, hogy megtisztítsák a kéreg közé fészkelt férgektől a fát. A hideg szélben nem mertek hosszabb útra indulni, pedig nem is volt messze a fészer, sőt szalmakazal is volt, ahonnét a verebek csiripelése hallatszott fel.
A Nap magasan járt a domb fölött. De a szél nem csitult, s egyre hidegebb lett. A kis cinegék már nem az ebédre gondoltak, hanem az éjszakai szállásra, meleg odúra, elhagyott fészekre…
- Hol fogunk megpihenni? – szólt Cinke anyó. – Itt az ágakon megfagyunk, hiába bújunk egymáshoz.
- Próbáljunk meg ágról-ágra, apró röptékkel eljutni a fészerig – bíztatta Cinke apó -, ott nyugodtan megpihenhetünk.
Az erős szél mintha egy pillanatra csendesedett volna. Ezt használta ki a cinegepár.
Gyorsan a következő fára szálltak.
Cinege apó hirtelen felkiáltott:
- Nini, ezen a fán egy nagy lopótök lóg! De mekkora…, a gazda biztos nem vette észre az ősszel!
- Ez bizony jó volna házikónak, kényelmes otthonnak – örvendezve szólt vissza Cinke anyó.
Odaszálltak a lopótökhöz és körbemustrálták.
- De szép házunk lesz – örült Cinke anyó-, itt még a kicsinyeinket is kikölthetjük.
- Bizony, bizony- mondta Cinke apó -, kibéleljük, és itt e lopótök cinegeházban várjuk meg a tavaszt.
A szél tovább csendesedett, a lopótök sem himbálózott. Cinke apó és Cinke anyó azonnal nekiláttak a lopótök oldalára ajtót, azaz lyukat készíteni. Ügyesen kerekedett ki a bejáró lyuk. S nagyon megörültek, amikor meglátták, hogy a lopótök belsejében szép, egészséges magvak vannak.
- Nemcsak otthonunk lesz, hanem éléskamránk is – szólt Cinke apó, s csalogatta be a párját.
Cinke anyó csak álmélkodott a kényelmes belsejű lopótök-szobácskán, amit gyorsan egy kis mohával, a fán maradt száraz falevéllel ki is béleltek. Aztán örömmel bújtak össze, s a fáradtságtól, a sok izgalomtól el is aludtak.
Kellemes, szép reggelre ébredtek. A szél is elállt. Viszont testbe maró hideg fogadta őket, de ezt mégis jobban el tudták viselni, mint a nagy szelet, ami tollként repítette őket ide-oda a levegőben.
Nappal a fák kérgeit tisztogatták, este bebújtak a jó kis meleg odújukba, a lopótök cinegeházba. Így telt el a tél. Eljött a tavasz, s a tojásrakás ideje is. Cinke anyó lerakta az első tojásait.
Egyszer csak a gazda zavarta meg nyugalmukat. Cinkééknél lett is nagy riadalom. A fákat tisztogatva a gazda észrevette, hogy ősszel véletlenül a fán maradt egy szép kifejlett, nagyra nőtt lopótök.
- Csípje meg a kánya! Ezen a lopótökön lyuk van! – mordult a gazda.
A Cinke anyó ijedtében kiröpült a lopótök házikóból, és sírva ugrándozott egyik ágról a másik ágra. A gazda megértette a cinke ijedt röptét. Odébb ballagott, onnan figyelte a lopótök házat.
- Biztosan félti már a tojásait – gondolta – de tőlem ne féltse…!
Azon nyomban elhatározta, hogy készít egy cinkeetetőt, ahol majd a cinegék a kicsinyeiket bőséges eledelből felnevelhetik. Így is tett. De nemcsak egy, hanem több cinkeetetőt készített, több cinkeodút is felszerelt a fákra, hogy az új nemzedékeknek is legyen házikója.
A cinegék évről-évre hálából megtisztogatták a gyümölcsfákat a férgektől. S azóta is ott élnek a kertben, s minden tavasszal énekelik: ”Kék az ég, nyitni kék, a tavasz újra szép…”
Ha nem hiszitek, akkor menjetek ki a kertbe, és nézzétek meg…

A rátóti csikótojás

$
0
0
Hol volt, hol nem volt az országban egy Rátót nevű község. Ebben a Rátótban a csősz egyszer a mezőn egy hatalmas úritököt talált.
– Tyű, fékomadta–teremtette – csodálkozott –, nahát ez már megint mi? – Mert hosszú főznivaló tököt már látott, de ilyen sütnivalót még soha.
Fölvette, megtapogatta, megszagolta. De a maga fejétől csak nem tudta kitalálni, hogy mi. Bevitte hát a faluházára. Ott éppen együtt volt a kupaktanács. A csősz letette a tököt az asztalra. A derék elöljárók is mind elszörnyülködtek. Csak nézték, hol a tököt, hol egymást.
Azt mondja a legöregebb, a legokosabb:
– Sok időt megértem, de ilyen isten–teremtményét világéletemben nem láttam még. Mi lehet ez?
Azt mondja rá az időben utána következő:
– Én is sok mindenen keresztülmentem, de ilyent még én se ettem életemben.
S fordul kérdő tekintettel a korban alatta állóhoz.
Az azt mondja:
– Ami azt illeti, én se vagyok már mai gyerek, de azt én se tudom hogy ez mi a csoda lehet. De azért bíró a bíró, hogy ő mindent tudjon.
Itt aztán a bíró is beleszólt:
– Hát, atyafiak, ez – ahogy a formája mutatja – csakis tojás lehet.
Erre aztán a többi feje is egyszeriben megvilágosult.
– Persze hogy tojás! Mert mi más is lehetne, ha nem tojás?!
A csősz most már arra is emlékezett, hogy még egészen meleg volt, mikor a földről felvette.
A bíró nem hiába hitte magát okos embernek, mert most még azt is tudni akarta, hogy a tojás micsoda tojás.
– Egy gyíksárkányé! – mondta a legöregebb elöljáró.
– Lúdvércé!
De a bíró a csőszre hallgatott. Az pedig olyanképpen beszélt, hogy akkoriban, mikor a tojásra ráakadt, valami idegen négylábú nagy állat csatangolt a határban. Futott, sörénye volt, hosszú szőrű farka!
Annak a Rátótnak a környékén még ritka volt a ló. A parasztok tehénnel szántottak s fuvaroztak. Még a lakodalomba is tehén vonta szekéren mentek.
De a bíró látott már lovat is, csikót is. Felkiáltott hát:
– Csikó! Csikó tojta!
Most már az öregek is fújták:
– Úgy van Ezt a csikó tojta. Mert mi más tojhatott volna nekünk ekkorát?
Ebben mindnyájan megegyeztek.
– Eddig szerencsésen eljutottunk – szólott a bíró –, még csak azt mondjátok meg, atyafiak, most mitévők legyünk?
– Kiköltetjük!
– Ki ám, de mivel? Nekünk nincsenek lovaink.
Mindenki törte a fejét. De hát csak a bírónak támadt jó gondolata.
– Tudják mit, atyafiak? Amondó vagyok, hogy ezt a drága szép tojást költsük ki magunk.
Ebben aztán megint megegyeztek.
Jó példának először a bíró ülte meg a tojást. Aztán sorra a többiek, amint kor szerint következtek. Ki–ki egy napig. Éppúgy, ahogy a kotlós tyúk a tojásokat.
Talán még ma is ülne valaki a tökön, ha a szomszéd faluban rebesgetni nem kezdték volna, hogy a rátóti kupaktanácsra rázápult a csikótojás! Merthogy csak nem kel ki! Erre aztán az elöljárók zúgolódni kezdtek, hogy ők bizony nem ülik tovább senki lova tojását.
A bíró nagyon elszomorodott. Szentül meg volt győződve, hogy a kiscsikó már mozog is a tojásban. Megrázta, megszagolta. Megszagoltatta az elöljárókkal is. De azok most már hitetlenek voltak. Az ő orruk szerint a tojásnak már szaga volt Záp!
Végtére is megállapodtak abban, hogy a záptojást kiviszik a határba egy hegyre, mert onnan épp a felé a falu felé gurítják, amelyik a rátóti tanács lebecsmérlésében leghangosabb volt.
Ennek a csodájára aztán egész Rátót kivonult. Mindenki látni akarta, hogy kapja meg a magáét az a rossz nyelvű falu. Előhozták a tojást. Bizony szaglott már messziről is. Mikor az orrukat már valamennyien befogták, a bíró levette a talicskáról, s gurítani kezdte a csikótojást. A tojás gurult, gurult, s a domb alján belegurult egy galagonyabokorba. Ott valami kőbe ütközött, s rapityára törött szét. A bokorból pedig ugyanakkor kiugrott egy piciny nyúl, erre aztán egész Rátót adta a hangot, ahogy kinek–kinek torkán kifért:
– A pici csikó! Ni, né! Fut a pici csikó! Utána, emberek!
A sok nép a nyúl után eredt. A dombon csak a bíró maradt. Látva, hogy hasztalan a rohanás, mert a rohanó kis jószágot senki sem éri utol, szomorúan így sóhajtott magában:
– Nem megmondtam; hogy a csikó már mozog? Miért is nem ültük türelemmel még egy–két nap azt az istenadta csikótojást?

Benedek Elek: A tökváros

$
0
0
Volt egyszer egy szegény öregasszony. Amint egyszer ruhát mos a vízen, arra megy egy sereg iskolás gyerek. Odakiált az egyiknek:
- Vesd fel a csebret a vállamra, te gyermek!
De a pajkos fiú egyet gondolt, s a csebret keresztülvetette a vénasszony vállán.
- No, te macskabéka gyermek - mondá az öregasszony -, megátkozlak, hogy addig ne kapj feleséget, míg a Tökvárosba nem érsz, s három vasbocskort el nem szaggatsz.
Telik-múlik az idő, felcseperedik a gyermek, s meg akar házasodni. De bizony hiába ügyelődik, hiába lábatlankodik, a leányok mind azzal fizették ki: holnapután vaskedden! Hej, csak most jut még eszibe, hogy mivel átkozta volt meg őt az a vénasszony! No, mit tegyen szegény feje! Vasbocskort köt, s elindul világgá, ha valahol föltalálná a Tökvárost. Megy, mendegél hegyen-völgyön által, ország-világ ellen, s estére kelve betéved egy félenvaló házba. Hát ott egy olyan vénasszony lakott, akinek a tűzhely alól az asztalig ért az orra.
Köszön neki:
- Adjon isten jó estét, nénémasszony!
- Isten hozott, édes fiam! Hát te hol jársz, ahol a madár se jár?
Elmondja, hogy mi járatban van.
- Már, édes fiam, tudd meg, hogy én a Szél anyja vagyok, s még én sem tudom, hol az a Tökváros.
Hanem sütött neki egy acélpogácsát, s azzal útnak eresztette. Másnap estére egy másik vénasszony házához vetődött. Ennek két foga lógott ki az ablakon. Ez is sütött neki egy acélpogácsát, s azzal eresztette útnak, hogy csak menjen még egy napig, aztán még egy nálánál is öregebb asszonyra talál, az majd csak eligazítja. Ha pedig az sem tudja, akkor megfordulhat, s mondjon j'éccakát a házasságnak.
Hej, megszomorodik a szegény legény, s pitymallatkor útnak indult. Harmadik estve elért a harmadik vénasszonyhoz. Éppen laskát serített.*
- Hát te, hol jársz itt, ahol még a madár se jár?
Elbeszéli a dolgát a szegény legény, hogy már két vasbocskort elszaggatott, s mégsem talált a Tökvárosba.
- Áldott szerencséd, hogy ide tévedtél, mert rajtam kívül senki sem tudott volna útbaigazítani. Hát azt mondom én neked, hogy kösd fel hamar a harmadik pár bocskort is, s reggelig meg se állj. Reggelre elérsz a Tökváros szélire. Ott a város szélin találsz három tököt. Ez a három tök három egymás után való reggel megnyílik, mind a háromból egy-egy gyönyörű szép leány száll ki. Mind a három vizet kér tőled, s ha abba' a minutába' nem adsz, eltűnnek a szemed elől. De csak a két elsővel járod meg szárazon, ha a harmadikat is elereszted, karóba húzzák a fejedet.
De hiszen fogadkozott a legény, majd megmutatja, hogy nem ette a puliszkát hiába! S azzal nekiindult a menésnek, s meg sem szusszant, míg Tökváros határára nem talált. A nap még egy kopjányira sem jött volt fel, megtalálta a három tököt. Alig veti rá a szemét, csak megnyílik az egyik, s kipattan belőle egy olyan szép leány, hogy a napra lehetett nézni, de arra nem. Hej - szegény világ, vetett ágy! -, a legény bezzeg eltátotta a száját! Úgy elállott szeme-szája a nagy gyönyörűségtől, hogy azt sem tudta, fiú-e vagy leány. A vénasszony pedig nem hazudott volt, mert a szép leány úgy eltűnt, mintha csak a föld nyelte volna el. A pohár víz, mit a legény készen tartott, kárba ment, nem volt már, aki megigya, mikor egy kicsit magához eszénkedett* a nagy ámulatból. Éppen így járt másnap reggel is.
- No, megállj - mondá a legény -, megfogom a harmadikat, ha addig élek is! Nem nézek a szépségire, lehet tőlem az Isten angyala is.
Hogy, hogy nem esett, már az szent igazság, hogy a harmadikat meg is fogta.
Amint kipattant a tökből, vizet adott neki, megitatta, megfogta, szépen megölelte, s el sem eresztette.
Megszólalt most a leány:
- No, hallod-e, nem hittem volna, hogy ennyi kiteljék egy legénytől. Hanem most már tudd meg, hogy én egy elátkozott királyleány vagyok, s ha el akarsz vinni magaddal, ne induljunk este előtt, mert ezer szem őriz engem.
Estére kerekednek, elindulnak. Úgy kiértek a városból, hogy senki lélek észre nem vette. Másnap virradatra elérnek egy kúthoz. Azt mondja a legény:
- Hallod-e, maradj veszteg itt, én addig elmegyek szekérért, s aztán azon hazaviszlek téged.
Elmegy a legény, a leány ott marad. Amint a kút szélin üldögélne, a háta mögé lopódzik egy vén cigányasszony, a kútba taszítja a leányt, s felöltözik az ő szép gúnyájába. Mikor a legényt visszafelé jönni látta, már messziről kiáltotta neki:
- Jere, jere, annyi ideje várlak, hogy megfeketedtem!
A szegény legény úgy elámult a szeretője nagy változásán, hogy szinte sóbálvánnyá változott. Letérdepel a kút kávájához, inni akar, hogy egy kicsit magához térüljön. De csak odakiált nagy ijedten a cigányasszony:
- Jaj, ne igyál, te szerencsétlen, mert nem jó ez a víz!
Hanem amint a víz fölé hajlott a legény, a kútban egy gyönyörű szép tulipánt pillantott meg, leszakasztotta, a zsebibe tette, s mikor hazaértek, eldugta az almáriumba.*
No, vasárnapra kerekednek, beharangoznak a templomba. Búsult a szegény legény, hogy majd felhányta a szívbeli búbánat. Hogy vigye ő ezt a rusnya fekete asszonyt a templomba?! Kikacagja az egész falu népe. De a cigányasszony nem hagyott neki békét, még a laskatésztát is ott hagyta serítetlen az asztalon, s elmentek a templomba. Azalatt pedig, míg ők a templomban voltak, a tulipánból kibújt a szép királykisasszony, odament az asztalhoz, megcsinálta a laskát, s aztán ismét visszament az almáriumba.
- No, látod - mondá a cigányasszony, mikor visszatértek a templomból -, nem akartál a templomba vinni, ott is voltam, s a laska is elkészült.
A szegény ember csak a fejét rázta, nem tetszett a dolog neki.
"Teremtő istenem, de megverél - gondolá magában -, hogy így átváltoztatád boszorkánynak azt a szép leányt!"
Eltelik a nap, beesteledik, lefeküsznek. Éjfélkor csak a nyakába borul valaki a szegény embernek. Fölnyitja a szemét, megnézi, hát lelkem, Istenem, az a szépséges szép leány, kit a Tökvárosból hozott! Sírva panaszlá el, hogy milyen istentelenséget tett vele az a rusnya cigányasszony.
- Bújj ki, boszorkány, az ágyból! - kiáltott a szegény ember, s azzal úgy leteremtette a ház földjére, hogy abb' a szent minutába' kifutott belőle a boszorkány lelke. Nagy szaporán eltakarították a rusnya cigányasszonyt, másnap aztán olyan vendégséget csaptak, hogy hét országra szólott. Tál, tányér, cinegecobók,* bolhaláb elég volt, étel-ital kevés volt, istenes ember volt, ki egy csepp levet kapott. De azért mindenki jóllakott. Jól bizony. Aki nem hiszi, járjon utána.


serít - tésztát nyújt
eszénkedik -magához tér
almárium - rakodós, fiókos szekrény
cobók - cubák, sült szárnyas combja   

RESTÁR SÁNDOR: Nagyapa

$
0
0
Gyűjtött minden ócskavasat
rossz kilincset – dobozokat
lyukas lábost – törött gombot
félig olvadt tűzkolompot
kinőtt zoknit – vasmacskát
gyertyatartót – nyúlcsapdát.

Egyszer még jó lesz valamire – mondta
kezeit a hasán összefonta
és egy régi mesébe kezdett
melyben nem volt se vég se kezdet
- dédapáról

Aki gyűjtött minden rossz kilincset
borbélyoktól elkért tincset
törött gombot – lyukas lábost
meséből kivágott táltost
rosszkedvet és vidámságot
álmokat és valóságot.

BÓKKON GÁBOR: Kalapvásár

$
0
0
Túl az Óperencián,
Hencidán és Boncidán,
most nyílik a kalapvásár
- ott sok csodás kalap vár rád! -
Tessék, tessék, most lehet!
vitézek és gyerekek,
asszonyok és öregek:
szép fejfedőt vegyenek!
- Híres-neves kalapom
hat garasért eladom.
Karimáját egérrágta -
három garas az új ára…
- A közepe elveszett -
két garasért megveszed?
- Kicsit poros meg fakó -
egy garasért eladó.


Tessék, tessék, még lehet!
Fél garasért viheted.
- Hogyha nem kell senkinek:
hat garast én fizetek!

SIMON EMIL: Ősszel

$
0
0
Hullanak a levelek,
eres, száraz tenyerek,
hordják, hozzák a telet.

Fenyő magja kipereg,
fészkén madár didereg,
nyár-morzsákat csipeget.

Amott baktat egy szekér,
már a dombtetőre ér,
nyomában a kerge szél.

Felveri a varjakat,
s a fekete, nagy csapat
lármásan magasba csap.

B. RADÓ LILI: Péterke a létrán

$
0
0
Miért is vagyok olyan kicsi
Mint a kerti virágok?
Úgy szeretném egyszer fentről
Nézni meg a világot.

Létra fokán nagyot lépek...
És még egyet, azután…
Egy-kettőre olyan magas
Leszek, mint az apukám.

Molnár Endre: Nagymamánál

$
0
0
Nagymamámhoz menni
nagyon szeretek,
habos kávé vár ott
s tortaszeletek.

Kalács is van nála,
benne mazsola,
legédesebb mégis
az ő mosolya.

Nagymamámnál lenni
mindig csodaszép,
jó uzsonna után
vár a hintaszék.

Amíg ringatózva
beszélek vele,
simogat mindig
lágyan a keze.

Én a nagymamámat
nagyon szeretem,
mert csak szépet és jót
ad mindig nekem!

S úgy köszöntöm
este, ha megyek haza:
Viszontlátásra
drága nagymama.

Mesekezdő mondóka

$
0
0
Egyszer régen nagyon régen,
kint jártam a meseréten.
Ahogy mentem, ahogy jártam
tudjátok, hogy mit találtam?
Semmi mást csak egy mesét,
kezdem is az elejét...

Bódi Irén: Testrészek

$
0
0
Kerek fején
két kis füle,
orra, szája,
két szép szeme.
Vállacskákból
két kicsi kar,
hasa éhes,
enni akar.
Van két erős
lábacskája,
azon jár az
óvodába.

Petrolay Margit: HOVÁ LETT A TEGNAPI NAP?

$
0
0
Egyszervolt országban, Holnemvolt városban uralkodott Nevesincs király: a legbölcsebb a Kerek Világ minden uralkodója között.

Ha nevem nincs is, eszem viszont annyi van, hogy 'már szinte sok is egy királynak — mondotta esténként, miután lefeküdt a napi fáradalmak után. Ez volt az esti imádsága. Felesége mondta rá az ámen-t.

Történt egy reggelen, hogy amikor Nevesincs király szobainasa belépett a király hálószobájába, hogy szép jóreggelt kívánjon nagyeszű uralkodójának, felhúzza lábára a papucsát és ráadja a selyembársony reggeli köntösét, sűrű könnyek között, nagy bánat­ba merülve találta felséges gazdáját.

Meztéláb, egyszál hálóingben, félrebillent koronával üldögélt az ágya szélén és meg se hallotta a reggeli jókívánságot, csak nézett maga elé leszegett fejjel, és bánatosan hüppögött, mert-már belefá­radt a sírásba-rívásba.

Felséges királyom, életem-halálom kezedbe ajánlom - szólí­totta meg őt hűséges inasa. - Mi bántja felséged jóságos szívét? fa­lán valami rosszat kegyeskedett álmodni? Vagy tán hascsikarás gyötri felségedet?

A király megtörölte orrát címeres zsebkendőjével, felemelte bú­bánatos szemét, s náthás hangon így válaszolt inasának:

Már hogyne sírnék-rínék, kedves szolgám, amikor minden szekrényt kinyitottam, minden fiókot kikutattam, és - ó jaj ! - sehol sem találom a tegnapi napot.

Tovább nem is tudta mondani, mert újból elfogta a sírás. . .

- Az már csakugyan nagy baj - mondta erre a derék inas. Az bizony elég nagy baj - mondotta mégegyszer, mert semmi más nem jutott az eszébe.

Mire Nevesincs király egyből abbahagyta a zokogást, és ráför­medt az inasára:

- Ennyi az egész? - kiáltotta mérgesen, és olyan vörös lett, mint az érett paradicsom. — Okosabbat nem tudsz nekem mondani?

Az meg csak hebegett-habogott, végül is, hogy éppenséggel mondjon valamit, tisztelettudóan megkérdezte:

- Az este még megvolt? Kérném alázattal.

Persze, hogy megvolt! felelte dühösen Nevesincs király és egy árnyalattal még vörösebb - mondhatnám, már-már lila lett a képe. - De mikor reggel felébredtem, már csak hűlt helyét talál­tam. Brühühű.

A hangos zokogásra felébredt a királyné is, és beszaladt a szom­széd szobából azonmód kócosan-borzasan. Elébb megkísérelte vi­gasztalni férje-urát: hogy ne búsuljon, ha elveszett, majd megke­rül, hogy gombház, ha leszakad, lesz más, meg hasonlókkal, de az, minél jobban vigasztalták, csak annál mérgesebb lett.

-Tolvajok! Csirkefogók! - kiabálta, hogy a palotában mind fel­ébredtek az alvók: tyúkok, récék az ólban, békák, halak a tóban, kuvaszok és ölebek, fiatalok, öregek, csiripoló verebek. Hej, micso­da lárma lett! Égig érő zenebona, futkározás ide-oda! Kutya a macskától, szakács a kuktától, seprő a lapáttól tudakolta, kérdez­gette: őfelségét mi lelhette?

Végül a Rádió bemondta a legfrissebb reggeli rémhírek között, mi történt az éjszaka, míg az ország békés álmát aludta; egyben felszólította a lakosságot, segítsenek a rendőrséget nyomravezetni; Nevesincs király pediglen fényes jutalmat ígért a becsületes megta­lálónak: ingyen jegyet a Cirkusz vasárnap délutáni előadására. . . méghozzá az első sorba.

Nosza, erre már az egész ország megmozdult! Mire a király elfo­gyasztotta reggelijét, a rengeteg nép mind ott tülekedett-tolako- dott a királyi rezidencia előtt. Odagyűlt apraja-nagyja, egymást lökdöste-taposta, mind be akart jutni a király elé, ha másért nem, hát kíváncsiságból, hogy megláthassák uralkodójukat, akinél böl- csebb nincsen a világon.

No, amíg ott lökdösődtek, taszigálták egymást, uraságok, asz- szonyságok, ősz szakállú aggastyánok, jótanuló diákok, szemenszedett vagányok, grófok, bárók, cigányok, fehérruhás kislányok, ésa- többi, ésatöbbi, eszembe se jut a többi. . .

Mikor már annyian voltak a palota előtt, hogy többen már el se fértek volna, kinyílt a nagykapu s kilépett rajta a király, teljes dísz­ben, koronásán, arannyal kivarrt palástban. Körüljártatta szemét a sokaságon és megakadt a tekintete egy fiúcskán, akinek máshol már nem jutott hely, hát felmászott az aranyrácsos kerítésre, mert ő sem akart lemaradni a látványosságról.

Amint mondom, megakadt a király szeme a kisfiún, és összevon­ta haragosan a szemöldökét.

Hát te ki fia-borja vagy, és mit keresel ott, a kerítés tetején?

dörgött rá a kis pöttöm fiúcskára.

A kis legénynek helyén volt az esze, meg a nyelve is, bátran megfelelt a haragos királynak:

- Én vagyok a királyi konyha legkisebb kuktája - felelte, és tisz­telettudóan megemelte fehér süvegét. - Látni akartam felséged ki­rályi személyét, azért másztam fel a kerítésre.

Nevesincs királynak tetszett a bátor felelet, intett testőreinek, nyissanak utat a kis kuktának, és így szólt hozzá:

- No látom, nem vagy akármilyen nyámnyila legény, nem saj­nálnám tőled a jutalmat, ha sikerülne megtalálnod a tegnapi na­pot, ami az éjszaka szőrin-szálán eltűnt a szobámból, amint azt a rádióban a reggeli rémhírek között te magad is hallhattad.

- Sajnos, nem hallottam, mert a főszakács úr nem engedi a konyhában a rádiózást, de azért szívesen segítek felségednek meg­keresni. Meg is mutathatom, hol, merre keresse.

-Jól van, fiam, ha tudod, hát mondd meg! Nem marad el aju­talom. Itt a kezem, nem disznóláb. Hanem, látod, még a nevedet sem tudom.

- Dani a becsületes nevem, felséges királyom - felelte a kis kuk­ta, és kihúzta magát katonásan, mert sok mesét hallott már és tud­ta, hogyan kell királyi személyek előtt viselkedni.

- Nosza, hát akkor indulj utadra, Dani fiam! Ám úgy vigyázz, ha nem teljesíted ígéretedet, az életeddel fizetsz. Jól meggondol­tad?

Dani csak bólintott:

- Akkor hát mehetünk.

- Hová, te? - hőkölt meg Nevesincs király. — Arról nem volt szó, hogy én is veled megyek!

- Én pedig egymagám félek odamenni - felelte Dani -, mert én még kisfiú vagyok. De ha velem jön felséged, majd én mutatom az utat.

Nevesincs király ümmögött-hümmögött, aztán mégis csak meg­fogta a legkisebb kuktája kezét, és elindult, amerre a kisfiú vezette.

Nohát mentek-mendegéltek árkon-bokron keresztül. Hol csalán csípte meg a felséges királyt, hol tüskebokor akaszkodott a ruhájá­ba, meg is éhezett, meg is szomjúhozott, meg el is fáradt: nem volt szokva a gyalogláshoz. De végül is elértek egy kidőlt-bedőlt kút­hoz. Ott megálltak. A kút káváján egy nagy rusnya béka üldögélt, dülledt szemével megbámulta Nevesincs királyt és azt mondta:

- Kutykurutty!

Mit mondott? - hátrált meg a király. - Nem értettem jól.

- Azt mondta, hogy itt keresse felséged, amit el méltóztatott veszíteni.

- Bolonddá akarsz tenni, te kis prücsök? - horkant fel a király, és megfenyegette a kuktát aranyos pálcájával.

Hogy gondolhat ilyesmit énrólam, felséges királyom? — mond­ta illedelmesen Dani , hogyan merészelnék én ilyet tenni ?

- De hát mit kereshetnék én ebben a mocskos kútban, nem mondanád meg, te kölyök?

- Megmondom én, - felelte a kis kukta bátran -, de elsőbb felsé­ged mondja meg nekem, mivel töltötte el a tegnapi napot!

- Mi közöd hozzá?-  dühöngött a király. - Hát mit csináltam volna? Amit szoktam: ettem, ittam.

- És egyebet nem csinált felséges uram? - érdeklődött Dani.

- Dehogyisnem. Heverésztem a lugasban és hajtottam a legye­ket, mert nem hagytak nyugton a nyomorultak. Ha éppen tudni akarod!

- Éppen hogy ezt akartam tudni - felelte a kis kukta. - Mert ak­kor éppen jó helyen járunk. És előkeresett a zsebéből egy madza­got. - Ezen leeresztem felségedet a kútba, ott aztán keresgélhet, míg meg nem találja, amit keres. Ha megtalálta, majd felhúzom a napvilágra. Ne féljen, elég erős a madzag!

- Hogyisne! ordította el magát Nevesincs király. — Mintha nem tudnám, hogy ennek a kútnak nincs is feneke, és ha volna is, akkor se találnék ott mást, mint békát.

- Tudom én azt - felelte Dani -, de felségednek még inkább illik tudnia, hisz annyi esze van, hogy az már sok is. . . Legalábbis úgy beszélik az emberek. Vagy talán ez csak olyan szóbeszéd?

Nevesincs király erre már nem felelt semmit. Szó nélkül haza­kullogott s másnap megváltoztatta a nevét. Azóta Eszesincs király­nak hívják.

B. Radó Lili: Új ing

$
0
0
Felveszem ma az új inget
Mennyi gomb van rajta
Fehér gombok, az ing pedig
Vidám, kockás, tarka.

Mennyi szép gomb! Mi lenne, ha
Begombolnám egyedül?
Addig-addig próbálgatom
Amíg egyszer sikerül!

No lám, megvan! Begomboltam!
Hanem annyit mondok:
Nem könnyű ám begombolni
Egyedül egy gombot.

Még egy kis öltözködés:
http://jatsszunk-egyutt.hu/jatekok-a-ruhadarabokkal/

Az öt kismacska

$
0
0
(Lett népmeséből írta Mészöly Miklós)

Elindultak reggel, megpihentek délben, este odaértek - de akkor már olyan sötét volt, hogy semmit sem láttak, sem fát, sem bokrot, de még a bajuszukat sem.

- Ej, ej, korábban kellett volna indulnunk - sóhajtozott az öt kis macska.

És üres kézzel baktattak haza.

Elindultak este, reggel megpihentek, délre hazaértek - akkora meg éppen szörnyen megéheztek. Fájuk persze nem volt, így ezután nem tudtak ebédet főzni. Mit tehettek mást? Megint csak kimentek az erdőre fát vágni.

Elindultak délben, este megpihentek, s mire a nap kisütött, reggelre megérkeztek.

Bezzeg most már nem volt sötét! Most már látták a fákat, de a bajuszukat is!

Gyorsan megnyalogatták a talpukat, és nekifogtak a kopácsolásnak. Vágták, vágták, aprították, s mikor kimelegedtek, egymást fújogatták.

Egyszer aztán nagyot néztek: észrevették, hogy nincs is baltájúk, s úgy kínlódnak a fával.

Nosza, futottak haza mindjárt, vitték az erdőre az öt kicsi baltát, kivágták maguknak az öt kicsi fát.

Mikor az is megvolt, mind az öten nagy vidáman fölemelték a farkincájúkat, úgy vitték a fát hazáig.

Otthon, pedig lerakták a konyhában. Tüzet gyújtottak, és megfőzték a kását.

Mese a medvebocsról,aki madár akart lenni

$
0
0
(Angol meséből átdolgozta: Bartócz Ilona)

Volt egyszer egy kis barna medvebocs, aki mindenáron madár akart lenni. Keresztültotyogott az erdőn, s a magas lombok között meglátta a madarakat.

- Jó napot! - kiabálta a kis barna medvebocs. - Én is madár vagyok ám!

De a madarak kinevették:

- Nem vagy te madár! A madaraknak csőrük van.

A kis barna medvebocs elbaktatott az erdő szélére, ott talált egy alkalmas fadarabkát, azt gyantával az orrára ragasztotta, és visszament a madarakhoz.

- Én is madár vagyok ám! - kiabált feléjük. - Van már csőröm!

- Hogyisne - nevettek a madarak. - A madarak tudnak énekelni!

A kis barna medvebocs már-már elszomorodott, de eszébe jutott, hogy az erdő szélén lakik egy énektanár. Rögtön el is ment hozzá, és azt mondta:

- Kérlek, taníts meg engem énekelni!

- Nem hinném, hogy sikerül - csóválta a fejét az énektanár -, de ha nagyon akarod, megpróbálhatjuk. A tanítási módszerem kitűnő! Próbáld csak meg!...Do, re, mi, re, do...

A kis barna medve buzgón brummogott napokon át: - Do, re, mi, re, do - és az énektanár megdicsérte szorgalmáért.

Aztán ismét elment a madarakhoz, és brummogott nekik: - Do, re, mi, re, do...

A madarak csak nevettek, és azt mondták:

- Nem vagy madár! Nem tudsz repülni!

A kis barna medvebocs megsértődött, és kijelentette, hogy hamarosan megtanul repülni is. Azzal fölemelte az első két lábát, ugrott egyet, de ez csak ugrás volt, és nem repülés, aztán fölemelte a két hátsó lábát, így is ugrott egyet, de ez az ugrás sem hasonlított a madarak röptéhez, és a madarak egyre csak nevettek.

- No, most figyeljetek rám! - kiabált a medvebocs. Azzal fölkapaszkodott egy sziklára, hogy majd onnan leröpül a földre. Vett egy nagy lélegzetet, behunyta a szemét, s nekilódult. Jókorát puffant a földön, sajgott utána minden bordája, és letört a fából ragasztott csőre is. Nagy keservesen föltápászkodott, nyögdécselt, a madarak meg nevetve odébb röppentek.

A kis barna medvebocs betotyogott az erdő sűrűjébe, és szüntelenül nyögdécselt. Nyögdécselve ült le a legsűrűbb sűrűbe, és egyszer csak finom málnaillat ütötte meg az orrát. Körülnézett, s látja, hogy az egyik bokor tele van illatos, piros málnával. Nyögdécselve, szuszogva lakmározni kezdett a kis barna medvebocs.

Még javában lakmározott, mikor arra jött egy kis fekete medvebocs.

- Brumm...brumm... - üdvözölték egymást.

- Brumm...- mondta a kis fekete medvebocs. - Mézet találtam az odvas tölgyfa üregében. Nem jönnél velem uzsonnázni?

- Brumm...brumm...,hogyne mennék! - mondta a kis barna medvebocs, azzal nyögdécselve föltápászkodott, nyögdécselve elindult, és arra gondolt, hogy ő bizony soha többé nem akar madár lenni, meg arra, milyen jó dolguk van a kis barna meg a kis fekete medvebocsoknak.

A nyúl meg a tavaszi hó

$
0
0
Egyszer tavasz felé azt mondta a hó a nyúlnak:

- Igen gyöngének érzem magam. Beteg vagyok, talán meg is halok.

Azt felelte a nyúl:

- Alighanem olvadsz az a bajod. Ó, ó, de sajnállak!

Azzal leült egy buckára, és sírt-zokogott keservesen, úgy sajnálta a havat.

- Sajnállak hó, fáj a szívem érted! Mennyit szaladgáltam rajtad, jó meleg vackom volt alattad. Elrejtettél a róka elől, a farkas elől, fejem alja voltál, derékaljam voltál, födél a fejem fölött, védelmezőm, oltalmazóm. Fehér a bundám, te is fehér vagy, nem láttak meg rajtad az üldözőim.

Úgy sírt, hogy a hónak rajta esett meg a szíve, ő is vele könnyezett.

- Mi is lesz velem nélküled? – kesergett tovább a nyúl. – Sas elragadhat, fülesbagoly a karmai közé kaphat, róka elfoghat, farkas széjjeltéphet. Mi lesz velem tenélküled?

Aztán gondolt egyet:

- Elmegyek én az erdő urához, megkérem szépen: kegyelmezzen meg neked, ne olvasszon el!

El is iramodott, meghajolt az erdő ura előtt, úgy kérte szép szóval: hagyja meg a havat. Közben kiragyogott a nap, egyre erősebben melengette a földet, roskadt a hó, zsugorodott, megáradtak az erek, patakok, megcsordultak a jeges hegyek. Nézte a nyúl, még keservesebb sírásra fakadt.

Azt mondta neki az erdő ura:

- A nap hatalmasabb nálam, nem tudok vele versenyezni. A havat nem tudom itt marasztani. Hanem majd adok neked szép szürkebarna bundát a fehér helyett, abban elrejtőzhetsz nyáron erdőn-mezőn, száraz levelek közt, s nem bánt se róka, se farkas, se bagoly. Ne félj, no, ne itasd az egereket!

Megvigasztalódott a nyúl, megtörülgette a szemét, és fölvette mindjárt az erdő ura ajándékát, az újdonatúj bundát. Azóta is két bundát hord a nyúl: fehéret télen, tavasztól őszig meg barnásszürkét.

A medve, a róka meg a bödön vaj

$
0
0
A medve meg a róka egy bödön vajat vásároltak együtt, hogy eltegyék karácsony estére, vacsorára. Jól eldugták a galagonyabokor tövében, aztán lefeküdtek és elaludtak. A róka egyszer csak felpattan, mint akit álmából felvertek, és elkiáltja nagy hangon:
- Jó, máris megyek! - Azzal elszalad.

A medve félig felébredt ugyan a kiáltásra, de nagyon álmos volt, átfordult a másik oldalára, és aludt tovább. A róka meg azalatt kiásta a bödönt, evett a vajból, aztán visszadugta a helyére, szépen eligazította, elegyengette a földet is felette, hogy más meg ne találja. Miután ezt mind elvégezte, visszafeküdt a mackó mellé. Mackó bá', mikor felébredt, megkérdezte, mitől zsíros a pofája.

-Képzeld csak, keresztelőbe hívtak, amíg te aludtál! Nagy ebéd volt, úgy jóllaktam, mint a duda - füllentette Ravaszdi. És mivel a medve tudni akarta, hogy hívják a gyereket, egy percnyi gondolkodás után azt is megmondta:
- Torkos szájú! Szép név, igaz?

Másnap ugyanúgy történt minden. A róka hangosan odakiáltotta a senkinek:
- Jó, máris megyek!

Aztán leszaladt a bokorhoz, kiásta a karácsonyi vacsorájukat, jó felét megette, és később, mikor a mackó felébredt és megkérdezte, mitől zsíros a képe, elhitette vele, hogy most a másik szomszédja hítta keresztelőbe.

- No és ezt a gyereket hogy hívják? - tudakolta a medve.
- Felelennvan. Szép név, igaz?

Harmadnap megint lefeküdtek a napos dombtetőn, és amíg a mackó aludt; róka koma mind megette a vajat, kinyalta még a bödön alját is. Aztán elhitette a medvével, hogy megint keresztelőbe hítták, mert neki sok jó szomszédja van.

- Ez a harmadik olyan szép gyerek, hogy öröm nézni. A neve: Cseppsemaradt. Szép név, igaz-e?

Végül a medvének is kedve támadt megnézni a bokor alá rejtett kincset, és mikor látta, hogy üres a bödön, a rókára támadt:
- Te etted meg! Más nem tudhatta, hogy ide dugtuk!
- Én hozzá se nyúltam! Te etted meg, és most rám fognád, szép dolog, mondhatom! - hazudta a róka szemtelenül.

Veszekedtek, egyik a másikat vádolta a vajlopással, már-már verekedésre került a sor. Ravaszdi persze tudta, hogy akkor ő húzza a rövidebbet, hát gyorsan kieszelt valamit:
- Ide hallgass! Így sohase tudhatjuk meg, melyikünk a tolvaj. De mondok egyet: most feküdjünk le aludni, aztán mikor felébredünk, meglátjuk, melyikünknek zsíros a szája széle, mert az a vajtolvaj!

A medve beleegyezett, és nemsokára mélyen aludt, hiszen nyugodt volt a lelke. Ravaszdi meg, mihelyt hallotta a hortyogásán, hogy alszik, leszaladt a galagonyabotoshoz, összekapart nagy nehezen még egy borsónyi vajat a bödön alján, azzal bekente a mackó szája szélét.

Így aztán mégiscsak rajtamaradt Tányértalpú komán, hogy ő a vajtolvaj, és amilyen együgyű, végül talán maga is elhitte.

Az égig érő borsófa meg a túróházikó

$
0
0
(Belorusz mese, átdolgozta Rab Zsuzsa)

Élt egyszer, réges-régen, messze vidéken, egy öregapó meg egy öreganyó. Egyszer borsót ebédeltek, és egy borsószem legurult az asztalukról. Alighogy leesett, kicsírázott. Alighogy kicsírázott, nőni kezdett. Alighogy nőni kezdett, akkorára nőtt, hogy átfúrta a háztetőt. Nőtt, nőtt, míg csak az égig nem ért. Elámult a két öreg. Azt mondta az öreg - anyó:

 — Mássz föl, apóka, a borsófára! Nézd meg, mi újság a tetején.
Fölkapaszkodott rá az öregapó, mászott, mászott, igen sokáig mászott, végre fölért a borsófa tetejére. Nézi: hát egy házikó fehérlik a fán, a zöld levelek között.

Közelebb lép, látja: túróból vannak a házikó falai, vajból a teteje. Benyit a házba, odabenn is fehér minden: a kemence, az asztal, a padka — túróból azok is. Nem kérette magát az öregapó, nekilátott, megette a fél kemencét meg az asztal sarkát, meg a lóca egyik lábát. Jóllakott, aztán bebújt a sutba, elaludt.

Hazatértek a túróházikó gazdái: az egyszemű, a kétszemű meg a háromszemű kecske. Meglátták a kárt, siránkoztak:

— Ki falta fel a túrókemencénket? Ki rágta le a túróasztal sarkát? Ki ette meg a túrólócánk lábát? Az öregapót nem látták meg a sutban.Összetanakodtak

— Holnap itthon marad egyikünk. Maradj te, egyszemű. Nyisd ki jól a szemedet, lesd meg a kártevőt!

Elment másnap a kétszemű meg a háromszemű kecske legelni. Az egyszemű otthon maradt őrnek. Hanem az öregapó énekelni kezdett: 

— Csukódj be, szemecske! Csukódj be, szemecske! Addig-addig énekelte, míg az egyszemű kecske elaludt, az öregapó meg jót lakmározott megint a túróból. Másnap a kétszemű kecske maradt otthon. Azt is elaltatta az öregapó. Hanem a harmadik napon a háromszeműt már nem tudta elaltatni. Két szeme becsukódott, de a harmadik nyitva maradt. Meglátta a pákosztos öregapót, odacsődítette a testvéreit. 

Haragudtak a kecskék, el akarták náspángolni az öregapót. Aztán mást gondoltak. 

— Állj be hozzánk pásztornak, apóka! — mondták neki. — Majd legeltetsz, fejsz bennünket, jól megleszel nálunk. Ráállt az apóka, beszegődött hozzájuk. Az egyszemű kecske meg leereszkedett a borsófán, hátára kapta az öreganyót, fölvitte azt is a borsófa tetejére, hadd legyenek együtt mindnyájan. 

Ott éltek halálig békében, jó egyetértésben.
Viewing all 905 articles
Browse latest View live